[프로세카] 샨티 - Vivid BAD SQUAD × KAITO 파트별가사 Color Coded Lyrics

Описание к видео [프로세카] 샨티 - Vivid BAD SQUAD × KAITO 파트별가사 Color Coded Lyrics

#プロセカ #VividBADSQUAD #シャンティ

『シャンティ』
작사 : wotaku
작곡 : wotaku
노래 : Vivid BAD SQUAD × KAITO

KAITO MV :    • シャンティ(SHANTI) / wotaku feat. KAITO  

가사 번역 : https://zrr.kr/KbrW

가사 -
よう うな垂れてるその兄ちゃん
요오 우나타레테루 소노 니이챤
여어 고개 숙인 거기 형씨

何か辛い事あったんか?
난카 츠라이 코토 앗탄카
뭐 힘든 일이라도 있었나?

俺で良けりゃ話してくんない?
오레데 요케랴 하나시테 쿤나이
나라도 좋다면 얘기해 보겠어?

力になるぜ
치카라니 나루제
힘이 되어 주지

一体どんなことがあった?
잇타이 돈나 코토가 앗타
대체 무슨 일이 있었는데?

そりゃ酷え話だ兄弟
소랴 힛데에 하나시다 쿄오다이
거 참 딱한 얘기구만 형제

これをやるから元気出しな
코레오 야루카라 겐키 다시나
이거 줄 테니까 힘내라고

金ならまた今度でいいさ
카네나라 마타 콘도데 이이사
돈은 다음에 줘도 돼


Shanti Shanti Shanti Shanti
샨티 샨티 샨티 샨티
Shanti Shanti Shanti Shanti

Shanti Happy Candy
샨티 해피 캔디
Shanti Happy Candy

Happy Happy Happy Candy
해피 해피 해피 캔디
Happy Happy Happy Candy

Many Many Money
매니 매니 머니
Many Many Money


眠らない夜のチャイナタウン
네무라나이 요루노 챠이나타운
잠들지 않는 밤의 차이나타운

その全てが縄張り
소노 스베테가 나와바리
그 전부가 영역

老若男女問わずお客
로오냐쿠난뇨 토와즈 오캬쿠
남녀노소 가리지 않고 손님

使い終わったら捨てりゃいい
츠카이 오왓타라 스테랴 이이
다 써먹었으면 버리면 돼


今夜も来たのかい
콘야모 키타노카이
오늘 밤도 오셨는가

お気に召したかい
오키니 메시타카이
마음에 드셨는가

代金はこれくらい
다이킨와 코레쿠라이
값은 이 정도

え? え? え?
에 에 에
어? 어? 어?

払えないのかい
하라에나이노카이
못 내시겠는가

ならばしょうがない
나라바 쇼오가 나이
그러면 어쩔 수 없지

君にぴったりの仕事があるからこっちに付いてきな
키미니 핏타리노 시고토가 아루카라 콧치니 츠이테키나
네게 딱 맞는 일이 있으니까 이리로 오도록 해

 
焼かれた酒場か剥がれた女
야카레타 사카바카 하가레타 온나
불탄 술집이나 벗겨진 여자

しゃがれた看板掲げたオーナー
샤가레타 칸반가 카카게타 오오나아
쉬어버린 간판을 내건 오너

たかだかナイフで刺されたようじゃ
타카다카 나이후데 사사레타 요오쟈
고작 나이프로 찔린 정도로는

端からアイツの思惑通りだ
하나카라 아이츠노 오모와쿠도오리다
처음부터 그 놈의 예상대로다

気 狂ってる目 散歩中
키 쿠룻테루 메 산포 츄우
정신 나간 눈 산책 중

血 売るってお前 納得
치 우룻테 오마에 낫토쿠
피 팔겠다니 너 납득

提灯と竜胆咲かせた果て
쵸오친토 린도오 사카세타 하테
호롱불과 용담을 피워낸 끝에

盲信の真を奏でたまへ
모오신노 신오 카나데타마에
맹신의 진짜를 연주해 보시게나


黙れ 座れ 黙れ
다마레 스와레 다마레
닥쳐 앉아 닥쳐

殴れ 殴れ 殴れ
나구레 나구레 나구레
때려 때려 때려

縛れ 縛れ 縛れ
시바레 시바레 시바레
묶어 묶어 묶어

バラせ バラせ バラせ
바라세 바라세 바라세
담가 담가 담가

バラせ バラせ バラせ
바라세 바라세 바라세
담가 담가 담가

バラせ バラせ バラせ
바라세 바라세 바라세
담가 담가 담가


今夜のはどうだい?
콘야노와 도오다이
오늘 물건은 어떤가?

お気に召したかい?
오키니 메시타카이
마음에 드셨는가?

代金はこれくらい
다이킨와 코레쿠라이
값은 이 정도

生きてればお客
이키테레바 오캬쿠
살아서는 손님

死んでれば商材
신데레바 쇼오자이
죽어서는 상품

卒なく 無駄なく 転がすビジネス
소츠나쿠 무다나쿠 코로가스 비지네스
빈틈없이 낭비없이 굴러가는 비즈니스

どっちを向いてんだ
돗치오 무이텐다
어딜 보는 거지


やあ うな垂れてるその嬢ちゃん
야아 우나타레테루 소노 조오챤
여어 고개 숙인 거기 아가씨

俺で良けりゃ話してくんない?
오레데 요케랴 하나시테 쿤나이
나라도 좋다면 얘기해 보겠어?

Комментарии

Информация по комментариям в разработке