A-WA - "Habib Galbi" (Official Video)

Описание к видео A-WA - "Habib Galbi" (Official Video)

Music video by A-WA from the album 'Habib Galbi' (2016)

Listen to A-WA:
iTunes: http://po.st/A-waiTunes //
Spotify: https://spoti.fi/2OZJ3HJ //
Fnac: http://po.st/A-waFnac //
Deezer: http://po.st/A-waDeezer //
Google Play: http://po.st/A-waGooglePlay //
Amazon: http://po.st/A-waAmazon //
Vinyl: http://po.st/A-waVinyle //

Follow A-WA:
  / a_waofficial  
  / awaofficial  
  / a_waofficial  
Website: http://www.a-wamusic.com

Music credits:
Lyrics & Music - Traditional Yemenite Folk
Produced & Arranged by Tomer Yosef
Recording by Dan Zeitune
Vocals - Tair Haim, Liron Haim & Tagel Haim
Keyboards - Tom Darom
Drums - Tamir Muskat
Bass & Guitars - Itamar Ziegler
Electronic Drums & Percussion - Tomer Yosef
Mixed by Tamir Muskat @ Vibroeast Studio
Assistant engineer - Omri Amdo
Mastered by: Vlado Meller at Vlado Meller Mastering
Assisted by: Jeremy Lubsey
★★★

Video credits:
Directed, Filmed & Edited by Tomer Yosef
Produced by Idan Shtainer
Styling & Costume Design: Ron Ben Nun
Hair & MakeUp: Ronel Goshen
1st Assistant Camera & Lighting: Roy Orbach
2nd Assistant & Art: Maya Orbach
Lighting & 2nd Assistant: Luke Brossette
Driver: Miki Koresh
Dancers: Ron Yosef, Neria Nagar & Lior Oshmi
Mother: Soshi Berger
Father: Avner Yosef
Aerial footage: www.InLight.Me

Big Thanks To:
Utopia
Adidas
Omer Gershon
Shmulik & Naama Haim
Udi Barak
Noam & Gali Oren
Ruth & Eilana
Maria Gadnaor
Baruch Diamant
Omer Goldman
Avi Akiva Rozenberg Kasuto
★★★

Music credits:
Lyrics & Music - Traditional Yemenite Folk
Produced & Arranged by Tomer Yosef
Recording by Dan Zeitune
Vocals - Tair, Liron & Tagel Haim
Keyboards - Tom Darom
Drums - Tamir Muskat
Bass & Guitars - Itamar Ziegler
Electronic Drums & Percussion - Tomer Yosef
Mixed by Tamir Muskat @ Vibroeast Studio
Assistant engineer - Omri Amdo
Mastering by Shmulik Daniel @ Hook &High Mastering
★★★

Contact Info:
[email protected]

★★★

Lyrics:
حبيبي بكى اعياني, مبيش مثله حبيب ثاني
حبيبي بكى اعياني, وكم رحله وخلاني

حبيب قلبي ويا عيني عجب من عيبك مني
عجب من عيبك مني, جهل ياكل ولا يهني,

حبيب قلبي ويا عيني, عجب من عيبك مني
من اول طلعة الفجر, حنق خيلي وسار يجري

حنق خيلي وسار يجري, حنق يا ناس وما بدري,
حبيب قلبي ويا عيني عجب من عيبك مني

حبيب القلب اعياني , سنة وشهرين وما جاني
سنة وشهرين وما جاني, يا ناس رحله وشجاني,

حبيب قلبي ويا عيني عجب من عيبك مني
لمن اشكي ويفهمني, لمن ابكي ويرحمني

لمن ابكي ويرحمني, منو منكم يساعدني
حبيب قلبي ويا عيني عجب من عيبك مني

Translation:

Love of my heart, my eyes
It is a wonder who has set you against me
He dared to eat but not be satisfied

And as the dawn rose
My love got upset and left running
My love got upset, o’ people!, and I am left unknowing

Love my of heart, my eyes…

My love has made my eyes cry
He rose and left me
And there is no other love like him

Love of my heart, my eyes…

Love of my heart, my eyes
A year and a half has passed and he has not returned to me
O’ people, he has left and driven me mad

Love of my heart, my eyes…

To whom can I bemoan that will understand me?
To whom can I cry that will pity me?
Which of you will help me?

Love of my heart, my eyes…
★★★

Комментарии

Информация по комментариям в разработке