WEAKNESS《弱肉共食》- MILGRAM Project (SUB ESP/ROM)

Описание к видео WEAKNESS《弱肉共食》- MILGRAM Project (SUB ESP/ROM)

💙🦋 LINK AL MV OFICIAL (TW: Abuso animal implícito, violencia fantasiosa) →
•    • MILGRAM -ミルグラム- / ハルカ「弱肉共食」第一審MV  

🖍️ He vuelto una vez más. Está canción me costó un poco porque usaba mucho hiragana en vez de kanji (supongo para representar mejor la personalidad del personaje) y tenía ciertos términos con los que era fácil confundirse. En fin, ¡ojalá les guste!

🕗 ANOTACIONES:
- El título original (弱肉共食) referencia al conocido dicho de "La supervivencia del más fuerte" o "La ley de la jungla". La traducción más literal es "los débiles son la carne que los fuertes se comen", sin embargo esta frase normalmente se escribe así → 弱肉強食. En este caso cambiaron la palabra 'fuerte' por el kanji '共' que significa tanto una tercera persona como 'juntos/entre un grupo de personas'. Por lo tanto, la frase podría volver a traducirse como "Los débiles se comen entre ellos" o "Los débiles son la carne que comen los demás"...
El título en inglés se ahorró todo esto y simplemente está traducido como 'Debilidad' lol.











🖍️ TAGS / ETIQUETAS 🖍️
(Como siempre, ignórenlas)

MV
jpop
muu
MiNa
haruka
música
sub esp
milgram
paraguas
ES version
j-pop music
traducciones
MILGRAM project
DECO*27 romaji
ハルカ (CV: 堀江瞬)
DECO*27 sub español
弱肉共食 romaji
弱肉共食 español
弱肉共食 sub esp Yuno
弱肉共食milgram project
弱肉共食 traducida al español
weakness haruka milgram sub español y romaji
WEAKNESS 弱肉共食 HARUKA romaji sub español
WEAKNESS「弱肉共食」es ver. milgram traducción al español sub esp
MILGRAM ミルグラム / ハルカ「弱肉共食」第一審MV romaji

Комментарии

Информация по комментариям в разработке