aroftul hawa - ummi kultsum- terjemahan indonesia

Описание к видео aroftul hawa - ummi kultsum- terjemahan indonesia

Penerjemahan kalimat/translate lagu umm kultsum ini, lebih banyak dengan menggunakan google translate, (jadi kalau banyak salah maklum ya ) penerjemahan ini, lebih karena sy menyukai lagu ummi kultsum yang sering aku dengar semenjak masih anak-anak, namun tidak ngerti arti yang di kandungnya oleh karenanya koleksi hasil terjemahan ini, sy simpan di youtube mungkin ada salah dalam penerjemahan, monggo di perbaiki jazakumullah ahsanal jaza

pengantar singkat

Raba'a al-Adawiya ( 100 H / 717 M - 180 H / 796 M ) atau Raba'a
al-Qaysiyah , seorang wanita tabi'u ttabi'in, terkenal dengan
ibadah, zuhud dan takwanya , dan Raba'a banyak dipuji oleh para
imam pendahulu, termasuk: Sufyan al-Thawri dan Ibn al-Jawzi.

Sebuah puisi yang kita semua dengarkan ini seolah-olah itu
diucapkan oleh Rabi'a al-Adawiya, dan faktanya adalah bahwa
Rabi'a tidak mengatakan selain hanya empat dari bait-bait itu,

dimulai dari عرفت الهوى sampai pada أحبك حبين " adapun sisanya
adalah bait-bait yang disusun oleh penyair Taher, dan itu terjadi
saat ummi kultsum memintanya, karena ingin menyanyikan
bait-bait dari sayyidah rabi'a adawiyah, namun Taher melihat

hanya ada empat bait, syair yang tidak akan bisa menjadi lagu,
jadi dia memutuskan untuk menyelesaikannya dan membuat
puisi terpadu darinya. Tapi yang langka adalah kemampuan
Taher Abu Fasha untuk menggabungkan bait-baitnya dengan

bait-bait Rabia al-Adawiya dan tampak seolah-olah penulis puisi itu
adalah satu orang dan bukan dua. dimulai saat taher masih kecil,
saat dia berada di toko ayahnya, lalu Syekh Rizk masuk berkunjung
dan bercerita tentang kisah Rabaa al-Adawiya dan cinta ilahinya.

Sejak saat itu, taher kecil tidak pernah meninggalkan buku biografi
tentang Rabaa al-Adawiya tanpa membacanya sehingga gayanya
menyatu dengan pemiliknya. wallahu a'lam


غناء ام كلثوم
اللغه العربيه
انتاج 1954
الملحن رياض السنباطى
المؤلف طاهر ابو فاشا

عرفت الهوى مذ عرفت هواكا وأغلقت قلبى عمن عداكا
وقمت أناجيك يامن ترى خفايا القلوب ولسنا نراكا
*********
أحبك حبين حب الهوى وحباً لأنك أهل لذاكا
فأما الذى هو حب الهوى فشُغْلي بذكرك عمن سواكا
وأما الذى أنت أهل له فكَشْفُك لى الحجب حتى أراكا
فلا الحمد في ولا ذاك لي ولكن لك الحمد فى ذا وذاكا
أحبك حبين حب الهوى وحباً لأنك أهل لذاكا
واشتاق شوقين شوق النوى وشوقاً لقرب الخلي من حماكا
فأما الذى هو شوق النوى فمسيرى الدموع لطول نواكا
وأما اشتياقى لقرب الحمى فنار حياة خبت فى ضياكا
ولست على الشجو أشكو الهوى رضيت بما شئت لى فى هداكا

Комментарии

Информация по комментариям в разработке